"Begin at the beginning and go on till you come to the end; then stop"
Lewis Carroll (Alice in Wonderland)

September 20, 2010

Kubla Khan

Kubla Khan is a poem by Samuel Taylor Coleridge, completed in 1797. although it wasn't published until much later, 1816, due to Coleridge's trouble over trying to remember parts of his drug-induced dreaming. It is, at once recognisable as forming parts of the orient, of Milton's Paradise, and the exotic, but neither gothic or Romantic in any traditional sense of the literary meaning.

In Xanadu did Kubla Khan

A stately pleasure-dome decree:

Where Alph, the sacred river, ran

Through caverns measureless to man

Down to a sunless sea.

So twice five miles of fertile ground

With walls and towers were girdled round:

And there were gardens bright with sinuous rills,

Where blossomed many an incense-bearing tree;

And here were forests ancient as the hills,

Enfolding sunny spots of greenery.

But oh! that deep romantic chasm which slanted

Down the green hill athwart a cedarn cover!

A savage place! as holy and enchanted

As e'er beneath a waning moon was haunted

By woman wailing for her demon-lover!

And from this chasm, with ceaseless turmoil seething,

As if this earth in fast thick pants were breathing,

A mighty fountain momently was forced:

Amid whose swift half-intermitted burst

Huge fragments vaulted like rebounding hail,

Or chaffy grain beneath the thresher's flail:

And 'mid these dancing rocks at once and ever

It flung up momently the sacred river.

Five miles meandering with a mazy motion

Through wood and dale the sacred river ran,

Then reached the caverns measureless to man,

And sank in tumult to a lifeless ocean:

And 'mid this tumult Kubla heard from far

Ancestral voices prophesying war!

The shadow of the dome of pleasure

Floated midway on the waves;

Where was heard the mingled measure

From the fountain and the caves.

It was a miracle of rare device,

A sunny pleasure-dome with caves of ice!

A damsel with a dulcimer

In a vision once I saw:

It was an Abyssinian maid,

And on her dulcimer she played,

Singing of Mount Abora.

Could I revive within me

Her symphony and song,

To such a deep delight 'twould win me

That with music loud and long

I would build that dome in air,

That sunny dome! those caves of ice!

And all who heard should see them there,

And all should cry, Beware! Beware!

His flashing eyes, his floating hair!

Weave a circle round him thrice,

And close your eyes with holy dread,

For he on honey-dew hath fed

And drunk the milk of Paradise.

 

The dream-like quality of the poem conjures up nightmarish visions of the Romantic and Oriental writings, and differs so widely from contemporary writing of the time, such as Blake and Wordsworth, - bearing in mind the French Revolution was in full swing at the first blooming of the Romantic era in literary history. 

These Romantics, were above all, writers writing in war time, and mostly produced deep satirical and political pieces through the medium of poems, which was the mainstay of literary production at the time.

No comments:

"Experience is one thing you can't get for nothing."
Oscar Wilde

Letters from the Edge:

Letter (n). Symbol or character used to represent speech.
Written or printed communication, transmitted by mail.
Edge (n). Line or border, brink or verge.
Edge (v). to put an edge on or sharpen. To rough ( a piece being forged) so that the bulk is properly distributed for final forging.